Schlagwort-Archive: Dolmetschen
Schnittstellen
Seit Beginn des Jahres 2007 besteht am Institut für Afrikawissenschaften der Universität Wien in Kooperation mit dem “Projekt Internationale Entwicklung” ein Forschungsschwerpunkt zum Thema “Sprachmittlung bei Gericht und Behörden”. Gegenstand der Forschung ist die Qualitätssicherung von Dolmetscheinsätzen bei Gericht, Asylbehörden … Weiterlesen
Handbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren
Das Innenministerium hat in Zusammenarbeit mit dem UNHCR, dem Translationswissenschaftlichen Institut der Universität Graz und dem Österreichischen Verband für Gerichtsdolmetscher ein empfehlenswertes Handbuch für das Dolmetschen im Asylverfahren herausgegeben. 2006_Handbuch-Dolmetschen-im-Asylverfahren
I don´t understand your English, Miss.
Neuerscheinung – Analyse von Sonja Pöllabauer über das Dolmetschen bei Asylanhörungen. Buchrezension: Mittelpunkt jedes Asylverfahrens ist die Einvernahme des Flüchtlings. DolmetscherInnen kommt dabei eine Schlüsselrolle zu. Umso erstaunlicher ist es, dass ihre Tätigkeit lange Jahre kaum reflektiert wurde. Immer noch … Weiterlesen
Prozedurale Mindeststandards für den Einsatz von DolmetscherInnen im Asylverfahren
In einem einjährigen Prozess haben Mitglieder des Netzwerkes SprachenRechte, MitarbeiterInnen von NGOs, DolmetscherInnen und VertreterInnen der Universitäten Graz und Wien, sowie des Österreichischen Verbandes der Gerichtsdolmetscher einen Katalog von prozeduralen Mindeststandards für den Einsatz von DolmetscherInnen im Asylverfahren ausgearbeitet. Vorschläge … Weiterlesen
Terminologie Datenbank
Im Rahmen eines vom EFF (Europäischen Flüchtlingsfonds) geförderten Projekts wurde durch das Zentrum für Translationswissenschaft (ZTW) der Universität Wien und das Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft (ITAT) der Universität Graz in Kooperation mit dem BAA (Bundesasylamt) auf den Seiten … Weiterlesen